Não há um só homem a bordo, exceto você, que não preferisse ser punido por ele, do que ser feito cavaleiro pela Rainha da Inglaterra.
Šta biste još od èoveka, da ga još i kraljica proglasi za viteza.
Nós podemos cuidar de um só homem.
Pa, jednog èoveka je dovoljno lako srediti.
Se um só homem diz: "Não, não farei"...
Kada makar jedan èovek kaže, 'Ne, neæu'...
Não matei um só homem que não merecesse!
Није убијен нико ко то није заслужио.
Tudo isto por causa de um só homem?
I sve ovo, zbog jednog jedinog èoveka?
Até a cópula final, momento em que fixo em mim as necessidades de um só homem para servir como sua parceira perfeita.
Dok se posve ne povežem i ne prilagodim zahtjevima partnera. Tada postanem njegova savršena životna družica.
Nunca teve a ilusão de que um só homem... poderia resolver os problemas do mundo.
Ipak, nikad nije pomislio da pojedinac može rešiti sve probleme sveta.
E porque, com todo respeito, a meu antecessor, está baseada exclusivamente na intuição de um só homem.
I zato što... i ovo kažem uz sve poštovanje mom prethodniku... osnovano je iskljuèivo na intuicuji jednog èoveka.
"Nesse dia, sete mulheres se atracarão a um só homem, dizendo-lhe:
"I sedam æe se žena jagnjiti za jednoga èovjeka - u dan onaj:
E tudo está nas mãos de um só homem.
I sve se svodi na samo jednog èoveka.
Porquê eu não aluguei a banda de um só homem?
Oh, zašto nisam unajmio bend od jednog èoveka?
Os Mosqueteiros amedrontados por um só homem.
Dotle ste dospeli. Musketari se boje jednog èoveka.
Placídia, sabemos que há um só homem capaz de lidar com eles.
Plasidija, oboje znamo da postoji jedan èovek koji bi mogao da izaðe na kraj sa njima.
Não espero encontrar tudo em um só homem.
Ne oèekujem da dobijem sve od istog muškarca.
O que ele fez foi realmente extraordinário e eu nunca ouvi falar de nenhum resgate feito por um só homem como o que ele fez.
To što smo uradili je izvanredno, jer još nisam èuo za takvo spašavanje, sa planine, bez ièije pomoæi.
Crês mesmo... que um só homem possa carregar todo o fardo do pecado?
Da li zaista veruješ........da jedan èovek može nositi sav teret greha?
Sabem, os Cavaleiros e os Maçons acreditavam que o tesouro não era bom para um só homem, nem mesmo para um Rei.
Templari i masoni su verovali da je blago preveliko za bilo kojeg èoveka, pa i kralja.
A Guarda Costeira conduziu uma das buscas mais rigorosas... da sua história por um só homem... mas nunca conseguiu achar o corpo do sub-oficial major Ben Randall.
"Obalska Straza"je sprovela jednu od najvecih spasilackih misija za jednim covekom, u svojoj istoriji, ali telo"Starijeg sefa" Bena Randalla nikad nije pronadjeno
De hoje em diante, nunca mais estaremos dependentes de um só homem.
Posle danas, neæemo više zavisiti od jednog èoveka. -Pa...
Quem fez isso trousse uma quantidade incrível de poder de fogo pra um só homem.
Ko god da je ovo uradio upotrebio je veliku vatrenu moæ da bi ubio samo jednog èoveka.
De não poder viver com um só homem nem ter família.
Da neæu biti sposobna da živim sa jednim èovekom, da neæu imati porodicu.
Mas é bastante bagagem para um só homem.
Ali to je puno prtljage za jednog èovjeka.
E se eu aprendi alguma coisa dos filmes de ação é que os problemas globais complicados resolvem-se melhor com um só homem que seja bastante louco como para pensar que arranjará tudo antes do final.
Ako sam išta nauèio iz skupih akcionih filmova, je to da, komplikovane svjetske probleme najbolje rješava samo jedan usamljeni tip dovoljno lud da pomisli, da može riješiti sve prije odjavne špice.
Existia um só homem no mundo inteiro que não podíamos enganar.
To je bio jedini èovek na celom svetu za koga smo znali da ne može da se zavara.
10 mil almas, todas ouvindo textos e ideias de um só homem.
Десет хиљада душа које слушају писање и идеје једног човека.
Art Garfunkel é um coro em um só homem.
Art Garfankl je ceo hor u jednom èoveku.
Como é possível um só homem ser abençoado com tanta habilidade?
Je li moguæe da jedan igraè ima toliko veštine?
Sozinho, como um só homem, não sou ameaça, mas o que eu sou é uma ideia.
Usamljen, kao pojedinac, ne predstavljam im nikakvu pretnju, ali to što sam je ideja.
Que seu destino é grande demais para um só homem.
Da je tvoja sudbina gotovo previše za jednog èovjeka da je nosi.
Nunca vi tanta beleza e masculinidade em um só homem.
Nikada do sada nisam video tako lepog mišiæavog èoveka do sada.
Na verdade com a impressão digital de um só homem.
U stvari... na otisak prsta samo jednog èoveka.
Esse bloqueio pode abrir somente com as impressões digitais de um só homem.
Ovu bravu može da otvori otisak prsta samo jednog èoveka.
Ele disse que Jimmy Deesh L é um gorducho ou só "Homem Gordo"?
Je li rekao Jimmy Deesh L "je debeljko" ili samo "debeljko"?
Porque eu desperdicei tudo isso com um só homem.
NIJE STRAŠNO. -PROTRAÆILA SAM SVE NA JEDNOG ÈOVEKA!
E os Vingadores? Eles deixaram um só homem... fazer o que ele queria... e o mundo quase foi destruído por causa disso.
A Osvetnici, dopustili su da jedan čovek radi šta god hoće, a svet je zamalo uništen zbog toga.
E todos os seus computadores foram arrumados por um só homem.
Sve kompjutere je popravljao jedan èovek.
Um só homem pode controlar e matar famílias inteiras?
Kako jedna osoba kontroliše i ubija cele porodice?
Mesmo assim, ele é um só homem.
Ipak, on je samo jedan èovek.
O arquivo dele é como uma milícia de um só homem.
Njegov dosije izgleda kao specijalac milicije.
O que procura é muito maior que um só homem.
To je mnogo veæe od jednog èoveka.
Quando você apareceu pela 1ª vez há 6 anos, as evidências sugerem que foi trabalho de um só homem.
Kada se prvi put pojavio pre šest godina dokazi su sugerisali da je to rad pojedinca.
5.6741399765015s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?